The most significant decision on Louisiana appellate procedure
Article 2133(B): The appellee’s secret weapon

Plain English jury instructions for Louisiana: Your chance to comment

Both trial and appellate lawyers should be interested in this item. The Louisiana Supreme Court Committee to Study Plain Civil Jury Instructions has drafted proposed opening instructions for all cases, proposed interim instructions on selected issues, and proposed closing instructions for most cases. The proposed instructions will available on the Supreme Court’s web site until March 15, 2013. Between now and then, the committee is accepting comments. You may send your comments to Tereze Matta by e-mail (, by fax (504-310-2587), or by snail-mail (Louisiana Supreme Court, 400 Royal Street, Suite 1190, New Orleans, LA 70130).

Why is this project so important? Because several studies have shown that about half the time, jurors don’t understand the instructions. The committee’s work shows its awareness of this problem and a worthwhile effort to overcome it, through instructions written in plain English. Please do your part: take the time to read the proposed instruction and send your comments to Tereze.


Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been saved. Comments are moderated and will not appear until approved by the author. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.


Post a comment

Comments are moderated, and will not appear until the author has approved them.

Your Information

(Name and email address are required. Email address will not be displayed with the comment.)